掘火档案

A Selection of Critical Mass in Music, Films and Beyond






信息

Shine 发表于11/17/2019, 归类于乐评.

掘火中译:伯恩斯坦《年轻人的音乐会》| 拉美精神

 

本集制作 | 翻译 字幕制作 Shine 校对 经成纬至 ricepudding
系列策划 | 掘火字幕组
本站封面 | Smobniar
视频片头 | petit

【译者前言】

首先要感谢愿意花时间点开这期节目的你(哪怕都没打算点开视频),因为这期的题材确实有点小众,说实话不太能激起观看欲。我想这与人们对拉美音乐的固有印象有极大关系。一提起拉美音乐可能大家首先想到的就是各种舞曲、探戈、瑞奇马丁毕竟追这套节目的朋友应该都是想听「音乐会」的,不是来参加狂欢舞会的,因此难免有些难以接受。再者,即便认知上没有偏差,多数乐迷朋友也还是不愿意去碰触这个领域,原因很简单:从西方古典音乐重镇德奥到整个欧洲甚至到美国有那么多经典作品尚且听不过来,「主流」之外的音乐实在无力欣赏。这种趋势也明显体现在我们字幕组的任务认领上:这期之前的所有节目和之后的绝大多数节目都被悉数认领,只有它作为一个不连续的「奇点」孤零零的在那里,而我作为一个接近处女的天秤也是完美主义发作,本着「总得有人去做」的精神主动请缨填补这个不完美的空白。

然而,如果不是译制了这期节目,可能我永远也不会接触到拉美古典(严肃)音乐这一领域。虽称不上是打开了新世界的大门,但要说发现了一处密室宝藏则是毫不夸张,应了那句俗话「不看不知道,一看真奇妙」。看过这期节目,我才知道原来拉美并非只有那些好似肾上腺素上头的嗨歌劲舞,也有出色的严肃音乐作曲家和他们创作的杰出作品,不但技艺艰深,其风格也独树一帜,融合了诸多外来元素。可即便这些作品非常优秀,其知名度依然极低,就以节目中伯恩斯坦演奏过的作品来说,<Bachianas Brasileiras><Sensemayá>这两部都是重要作曲家的代表作,而我查阅了大量资料却无法找到标准的或哪怕约定俗成的中文译法。「Bachianas Brasileiras」的翻译几乎每处文献都不同,而「Sensemayá」更是连一个中文翻译都没找到。我只能根据一些上下文及单词本身含义尽量做到翻译准确。可见这些作品是有多么「冷门」,但毫无疑问它们有着非常独特的魅力,那极富想象力的配器和结构、独有的浪漫和热情、甚至那独特的荒蛮和原始之力,都让人为之着迷。

本期节目中,伯恩斯坦介绍了重要的拉美严肃音乐作曲家及其作品、介绍了拉美常用打击乐器,再者是通过演奏了科普兰和他自己的作品,展现拉美音乐对北美音乐的影响以及拉美精神的传承。总而言之这还是非常有启发的一期节目,恳请各位乐迷走过路过不要错过,尤其是喜欢「尝鲜」的朋友和小众猎奇爱好者要把握一下。

本人水平有限,翻译难免有错漏之处,还请各位观众谅解、指正。感谢您对掘火字幕组的支持!(Shine)

https://www.bilibili.com/video/av76104225/

 

 

推荐到微博:

推荐到豆瓣:推荐到豆瓣


Sina WeiboFacebookTwitterGoogle GmailGoogle BookmarksWordPressLinkedInNetlogDiggEmailGoogle+书签

留言