當第七藝術闖入人們的生活之前,造型藝術正經歷了一場頭腦風暴,兩項「寫真」媒體(攝影與電影)基本上加速了這場風暴使其別無選擇地走向觀念藝術。但凡走過必留下痕跡,這段持續了一世紀的藝術發展道路,為後世提供了至今仍取之不盡的豐富資源。
但我们在一个新戏白坯子上把这些东西造好,你就明白这是出发跟彼岸的关系,但要到达彼岸太难了。细小到在一个音符里面,放进去一个什么动作,这个动作是对于人物、故事、情感,全方面都有所开发的一个创造,这太难了,这是一个细微的准确度的把握。
af·ter·glow (ˈaftərˌɡlō/) – light or radiance remaining in the sky after the sun has set. good feelings remaining after a pleasurable or successful experience.
基于作品与接收者之间存在着各种复杂且微妙的关系,我们又如何去辨识究竟什么是纯属作品乃至它所属领域的最本质的特性?或者,这其中又含有多少是由接收者自行指定的样貌?
1930年代的Shanghai Express整个故事都发生在北京驶往上海的列车上。一等座包厢里Shanghai Lily和西化的中国女孩衣着华丽,留声机播放的旋律在整节车厢回响。电影描写的是混血军阀在北方与南方政府对抗——即便全片出现的中国话都是广东方言。